Keine exakte Übersetzung gefunden für سياسة توفير السكن

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch سياسة توفير السكن

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Secondly, the shift in the shelter provision policy has been accompanied by a more pronounced emphasis on private sector activity and contribution, whose positive impact at the national level is quite discernible.
    ثانيا، صاحب التحول في سياسة توفير السكن تأكيد أكثر وضوحا على نشاط ومساهمة القطاع الخاص، الذي يمكن تماما تبين أثره الإيجابي على المستوى الوطني.
  • These obligations have not always been respected: States parties have failed to notify other States parties, through the Secretary-General, of a proclamation of a state of emergency and of the resulting measures of derogation from one or more provisions of the Covenant, and States parties have sometimes neglected to submit a notification of territorial or other changes in the exercise of their emergency powers.
    وينبغي للدول الأطراف أن تستعرض تشريعاتها وممارساتها وأن تبادر بتنفيذ جميع التدابير الضرورية للقضاء على التمييز ضد المرأة في جميع الميادين، من مثل حظر التمييز من جانب الجهات الخاصة في مجالات مثل العمل والتعليم والأنشطة السياسية وتوفير السكن والسلع والخدمات.
  • States parties should review their legislation and practices and take the lead in implementing all measures necessary to eliminate discrimination against women in all fields, for example by prohibiting discrimination by private actors in areas such as employment, education, political activities and the provision of accommodation, goods and services.
    وينبغي للدول الأطراف أن تستعرض تشريعاتها وممارساتها وأن تبادر بتنفيذ جميع التدابير الضرورية للقضاء على التمييز ضد المرأة في جميع الميادين، من مثل حظر التمييز من جانب الجهات الخاصة في مجالات مثل العمل والتعليم والأنشطة السياسية وتوفير السكن والسلع والخدمات.
  • Even in times of most serious public emergencies, States that interfere with the freedom to manifest one's religion or belief must justify their actions by referring to the requirements specified in article 18, paragraph 3.
    وينبغي للدول الأطراف أن تستعرض تشريعاتها وممارساتها وأن تبادر بتنفيذ جميع التدابير الضرورية للقضاء على التمييز ضد المرأة في جميع الميادين، من مثل حظر التمييز من جانب الجهات الخاصة في مجالات مثل العمل والتعليم والأنشطة السياسية وتوفير السكن والسلع والخدمات.
  • As part of their poverty eradication policies, States should place especial emphasis on housing policy and encourage the active involvement of those living in extreme poverty in the design, execution, management, administration and evaluation of housing policy.
    ويجب على الدول بشكل خاص، في إطار سياساتها الرامية إلى استئصال شأفة الفقر، أن تشدد على سياسة توفير السكن وأن تشجع المشاركة النشيطة لمن يعيشون في فقر مدقع في تحديد هذه السياسة وتنفيذها وإدارتها وتقييمها.
  • As part of their poverty eradication policies, States should place especial emphasis on housing policy and encourage the active involvement of those living in extreme poverty in the design, execution, management, administration and evaluation of housing policy.
    ويجب على الدول بشكل خاص، في إطار سياساتها الرامية إلى استئصال شأفة الفقر، أن تشدد على سياسة توفير السكن وعليها أن تشجع المشاركة النشيطة لمن يعيشون في فقر مدقع في تحديد هذه السياسة وتنفيذها وإدارتها وتقييمها. وعليها بوجه خاص أن تهتم بنوعية المساكن الاجتماعية التي تبنيها وبمدى مناسبتها.
  • UN-Habitat and the United Nations Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP) jointly published a series of seven well-received “quick guides for policy makers” on housing the urban poor in Asia.
    اشترك موئل الأمم المتحدة ولجنة الأمم المتحدة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ (الإيسكاب) في إصدار سلسلة من سبع منشورات حظيت بالقبول وحملت عنوان "أدلة إرشادية سريعة لفائدة مقرّري السياسات" حول توفير السكن لفقراء المدن في آسيا.
  • The integrated approach of the Government of Mauritania to urban development is based on the firm will of the President of the Republic to put an end to marginalized housing areas and to provide equal development opportunities for all the citizens of Mauritania.
    وستعتمد السياسة الموريتانية في مجال توفير السكن للفقراء على نتائج التجربة الرائدة التي تم تنفيذها في الأحياء الفقيرة بنواكشوط على مدى السنتين الأخيرتين.
  • As noted earlier, a Quick Guide series for policy makers was launched on the theme of “housing the urban poor in Asian cities” in partnership with ESCAP.
    وكما لوحظ آنفاً، تم بالاشتراك مع لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ تدشين سلسلة الأدلة الإرشادية السريعة لفائدة مقرّري السياسات حول موضوع "توفير السكن لفقراء المدن الآسيوية".
  • Many Governments in the Asia and Pacific region have moved away from the role of housing developers towards that of facilitators, for example by adopting enabling policies and shifting the emphasis of housing provision from the public to private sector.
    وتخلت حكومات عديدة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ عن دور بناء المساكن إلى دور الميسر، وذلك على سبيل المثال عن طريق تبني سياسات ملائمة، ونقل مهمة توفير السكن من القطاع العام إلى القطاع الخاص.